Всероссийский конкурс юношеских исследовательских работ им. В.И.Вернадского

Рецензия на работу 01472
"''Двенадцать стульев'' как недвижимое имущество русской литературы (судьба романа в историческом контексте)"
автор: Эпштейн Кристина
Санкт-Петербург, Вторая Санкт-Петербургская гимназия

К несомненным достоинствам работы следует отнести хорошее знание анализируемого текста и посвященной ему литературы (о чем свидетельствует как обширная библиография, так и многочисленные ссылки). К сожалению, достоинства эти оборачиваются недостатками в тех нередких случаях, когда автор работы бросается в рукопашный бой с целью оградить любимый роман от "нападок". Иногда это вырождается в стиль базарной полемики ("на это так и хочется сказать: "если вам стыдно, так и не суйтесь"),иногда это приводит к забавным утверждениям: "А между тем, "Двенадцать стульев" - это большое, сложное, эпохальное произведение, по масштабу и колориту не уступающее, а, на мой взгляд, даже превосходящее "Мертвые души" Н.В.Гоголя". Сентенции такого рода ничем не аргументируются и отражают лишь субъективное восприятие автора, который, разумеется, имеет полное право с наслаждением перечитывать "Двенадцать стульев" и зевать над "Мертвыми душами". Однако литературоведческий анализ требует несколько иного подхода.

Главный изъян работы - недостаточная теоретическая база. Вопреки убеждению автора, сатира не является жанром, и этому виду комического никоим образом не свойственна двусмысленность. Между тем, значительная часть работы построена на основе именно сатирической "двусмысленности" романа. Утверждение, что "Ильф и Петров были убежденными коммунистами и, следовательно, не могли написать антисоветское произведение", не выдерживает критики: в истории литературы имеется множество примеров того, как убеждения писателя вступали в противоречие с объективной логикой их творчества. Здесь важен сам принцип, а не оценка романа с точки зрения "антисоветской" или "просоветской" направленности. Введение такого понятия, как "буржуазные переводчики" вряд ли обогатит отечественную науку, которая с большим трудом избавилась от терминов типа "буржуазная физика" и "генетика, продажная девка империализма". Примеров такого рода можно было бы привести еще немало, но я ограничусь пожеланием автору (обладающему несомненными аналитическими

способностями) уделить особое внимание вопросам теории литературы.

По объему работа существенно больше 10000 знаков, поэтому для участия в очном туре Чтений им. В.И. Вернадского ее следует сократить. При внесении соответствующей правки работа может быть допущена на Конкурс.

Рецензент: к.ф.н., доцент кафедры сравнительной истории литературы историко-филологического факультета РГГУ Мурашкинцева Е.Д.


вернуться к списку работ