Всероссийский конкурс юношеских исследовательских работ им. В.И.Вернадского

Рецензия на работу 01358
"Phraseology of Modem English, The Problems of Classification and Translation for Better Learning"
автор: Алексеева Екатерина Александровна
Мурманск, Школа №51 с углублённым изучением английского языка

Работа Алексеевой Екатерины "Phraseology of Modern English, The Problems of Classifications and Translation for Better Learning." (научный руководитель - Рыбина Валентина Анатольевна) связана с изучением лексики, а конкретно- ьтаких лексических единиц, как фразеологизмы (идиомы). Представленная работа состоит из собственно исследовательской работы, списка источников и использованной литературы и мини-словаря идиом,составленного автором.

Работа выполнена на английском языке, что свидетельствует о высоком уровне обучения иностранным языкам в школе № 51 и безусловно также является одинм из достоинств исследования. Следует, правда, предупредить автора и научных руководителей, что по уставу Чтений им. Вернадского все стендовые сессии и доклады происходят на русском языке, так что это достоинство работы на Конкурсе им. Вернадского не будет проявлено. Тем не менее работа интересна и безусловно заслуживает внимания.

Работа отличается четкой и грамотной структурой. Во введении автор формулирует цели и задачи работы, указывает причины возникновения интереса именно к этой теме. В дальнейшем в работе даются общие теоретические сведения о фразеологии,о типах фразеологических оборотов, приводятся примеры английских идиом того или иного рода.

Далее английские идиомы классифицируются на различные группы, и автор освещает проблемы, возникшие при той или иной классификации, останавливаясь наконец на классификации Мак-Карти и О'Делл и добавляя некоторые свои подгруппы. Налицо и хорошая работа с научной литературой, и творческое ее использование, и самостоятельная работа автора. В заключении автор приводит выводы, к которым он пришел в процессе работы, и сопровождает свою работу мини-словарем идиом, разбитых на группы.

Хотелось бы дать автору один совет - обратить внимание на иллюстративную часть. В условиях стендового доклада работы по лингвистике, даже очень сильные, зачастую не выглядят так хорошо, как могли бы, за счет малой "зрелищности". Возможно, стоит представить некоторые выводы работы в графическом виде - в виде таблиц, схем, рисунков, от этого стендовый доклад очень выиграет.

Работа характеризуется четким и стройным подходом, несомненным наличием самостоятельного компонента в исследовании, грамотной композицией, хорошей работой с литературой и источниками. Она вполне удовлетворяет условиям Конкурса им. Вернадского и в переведенном на русский язык виде может быть рекомендована к участию в конкурсе.

Рецензент: Н. И. Вилл


вернуться к списку работ