Обряд Пасхи в Себежском районе Псковской области (по материалам детской экспедиции “Истоки” 2000 г.)
Автор: Елена Лаптева, Идрицкая средняя
школа, 9 класс
Научные руководители: Л.А.Лекарева,
методист по русскому языку
Псковского областного центра развития
одаренных школьников, Е.Б.Кузьмина, аспирант кафедры
русского языка Псковского государственного
педагогического института
Себежский район Псковской области
Областная детская краеведческая экспедиция “Истоки” работала летом 2000 года на территории национального парка “Себежский” (Себежский - южный район Псковской области). Члены лингвоэтнографической группы собирали материал по календарным праздникам и обрядам деревень Дворище, Застаренье, Стеймаки-1, Стеймаки-2, записывая при беседе рассказы жителей - уроженцев данной местности пожилого возраста.
В
мои задачи входило:
· собрать сведения о праздновании пасхи, отметив все элементы обряда и обращая внимание на то, что в рассказах местных жителей относится к прошлому (воспоминаниям), что - к настоящему;
· проанализировать состав тематической группы, связанной с празднованием пасхи,
обращаясь к словарям русского языка (толковым, этимологическим, историческим), с тем чтобы определить происхождение членов данной тематической группы, а также их положение по отношению к литературному языку.
Пасха - один из двенадцати основны религиозных православных праздников (Бондаренко. Праздники христианской Руси, 1995, с.15). Из всех церковных праздников Пасха – самый известный и почитаемый. В деревнях Себежского района Дворище, Литвиново, Застаренье она является престольным праздником. Пасха – это “весенний религиозный праздник, основанный на вере в чудесное воскресение Иисуса Христа, отмечаемый в первое воскресенье после весеннего равноденствия” (Словарь русского языка, 1984, Ш, 31). Название праздника в русский заимствовано из старославянского языка; в который пришло из греческого pascha, которое восходит к древнееврейскому pesach, в значении “жерва, агнец” (Шанский, 1972, 329).
Готовились к Пасхе очень тщательно. Начиналось все за неделю до праздника, в Вербное воскресенье. Оно названо по обычаю, исполняемому в этот день. Принято было ломать распустившиеся веточки вербы, носить их в церковь и освящать. В Себежском районе этот обряд называется “посвя!щать вербу”: [в !вербнаи васкри!сении – !вербу пасви!щали (на!сили вербу во !церкву) посва!щали з !давних вримён]. Освященные веточки вербы использовались в различных магических ритуалах. По словам местных жителей, вербу приносили домой и ставили под иконой: [ в дом прина!сили !вербу, к и!конам !ветачки !ставили]. В Себежском районе сохранился обряд хлестать детей освященной вербой с целью получения здоровья: [!вербой ди!тей хлес!тали]. “Использование вербы в весенних обрядах не случайно: это первое растение, на котором весной появляются почки…” (Историко-этнографические очерки Псковского края, 1999, 227). Отмечен и обычай первый раз выгонять скотину в поле освященной вербой, сохранившейся с Пасхи, чтобы оградить ее от болезней:[скот с !вербой выго!няли в !поли], а также обычай вешать вербу в хлеву для защиты скота от нечистой силы. Местные жители говорили об этом так: [!вербу пасвя!щали в !церкви ат не!чистай !силы (в хли!ву и в !дом’и за и!кону !ставили].
Вся неделя от Вербного воскресенья и до Пасхи называлась Страст!ная неделя. Ее название связано со словом “страсть”, первоначальное значение которого “страдания, мучения” (Словарь русского языка, 1984, 1У, 282). Эта неделя названа так за муки, которые перенес Иисус Христос, распятый на кресте. В обследованных деревнях зафиксировано три местных названия предпасхальной недели: Страст!ная, !Страстная, !Страшная неделя. Появление названий !Стр’стная и !Страшная можно объяснить тем, что первое значение слова “страсть” – “страдание, муки” стало соотноситься в народном сознаниии со значением слова страх - появилось новое легко объяснимое название этой недели – !Страшная неделя, образованное от слова “страх”.
Четверг перед Пасхой – !Чистый четверг. В этот день каждый должен был пройти обряд очищения водой, отсюда и название этого дня: [!чистый чет!верк – штоп !баню то!пить/ сти!рать/ мыть]. В старое время девушки протирали лица яичной скорлупой и мылись водой из-под нее. Об этом нам рассказали вот что: [!девушки !мыли лицо ка!журками я!ичными, штоп !чистые !были, !белаи].
После Чистого четверга шла Страст!ная, или Ве!ликая пятница: [ви!ликайа !пятница – ничи!во ни !делали/ ф !церковь ха!дили]. Утром завтракали, и начиналось время особо строгого поста, когда нельзя было есть вообще до утра Субботы.
Местные жители называли это время устойчивым фразеологическим сочетанием “от звезды до зевзды”: [греш!но !што-то !делать/ ф !пятницу ни !ели ад звиз!ды до звиз!ды]. В этот день нельзя было работать.
Накануне Пасхи в Страстную ночь, все ходили в церковь молиться.
Вечером топили печь в доме и готовили еду к празднику. Во многих семьях преобладали мясные блюда: ведь в течение поста люди не ели ничего скоромного: [га!товили фсё мяс!нои/ семь ни!дель был пост / ма!лочнаи/ !делали сыр: тво!рог раз!мятый и !масла на!мажыш/ ! проста пик!ли пира!ги (булки) ват!рушки с !творагам !были оби!затильна]. Традиционными считались такие изделия, как пасха или кулич. “Древний обычай приготовления и вкушения обрядового хлеба был связан с магией плодородия” (Историко-этимологические очерки, 1999, 228). Название этого обрядового кушанья возникло по названию праздника. Кулич – это “очень сдобный, сладкий, высокий и белый хлеб”. Слово заимствовано из греческого языка, образовано от слова kollix – “круглый хлеб” (Шанский, 1973, 154). С точки зрения другого автора, слово кулич не заимствовано, а вяляется русским. П.Я.Черных приводит слова ку!лица и ку!личка как псковские и считает, что слово кулич, возможно, образовано от диалектного слова кулик )пермское) “ватрушка” (Черных, 1, 452-453). В Себежском районе его еще называют ку!личик: [ку!личыки та!кии пик!ли/ та!кии !формачки/ кто в !малинкую !мисачку]. Пасхой тут называют “пирог, приготовленный из дрожжевого теста”. Слово ку!личик отсутствует в использованныз словарях.
Яйцо служило символом гроба и возникновения жизни в его недрах. Окрашенное красной краской, оно обозначает возрождение рода человеческого ценой крови Христа (Громыко, 1991, 342). Яйца варили и красили (чаще луковой шелухой) накануне пасхи,
В день пасхи было принято, чтобы крестники бежали к своим крестным и ждали, когда им вынесут яичко. В Пасху крашеными яичками кормили и скот, чтобы оградить его от болезней, с целью получения силы и здоровья. В Себежском районе было принято оставлять пасхальные яйца до Троицы, а в Троицу нести их на кладбище. В Пасху ходили в гости и дарили друг другу крашеные яйца. При этом одни говорили: “Христос воскрес”, а другие: “Воистину воскрес” и три раза целовались. Это обрядовое действие называлось “христосоваться”. В статье Т.А.Зиминой сообщается о том, что в псковских деревнях жители на кладбище “христосоваться с умершими: яйцо закапывали в землю или крошили на могилу - для птиц” (Историко=этимологические очеркм, 1999, 229).
Одной из традиций праздника был ритуальный обход домов группой людей, которые пели песни, славящие Христа. Таких людей в данной местности называют “христос!лавы”. А само исполнение песен называется “петь Христа”. В словарях слово христославы отсутствует. В статье Т.А.Зиминой в районах южнее г.Пскова (упоминается и Себежский) записаны такие назывния людей, исполняющих обрядовые пасхальные песни: волочебники, лалымщ0ики, кристославщики (Историко-этимологические очерки, 1999, 228).
Среди молодежи принято было играть в игры игры с использованием крашеных яиц. В данных деревнях одна из пасхальных игр называлась “идти на бойца”, “в бойца”, “бить яйца”: [мужы!ки га!товили на !Пасху !яйца ( !были спи цыа!листы) нас!ком !кверху а!дин/ дру!гой – внис / нас!ком на!бились/ пирива!рачываиш - !пушкай]. Нами записана еще одна игра, которая называется “катать яйца”: [ка!тали я!ички/ !ставили !доску, я!ичка !скотица; !если яй!цо у!дарицца о дру!гойи, заби!раить]. Вспомогательным предметом этой игры служила дощечка, по которой катились яйца в лунку. Ее называли скат, лоток. В Очерках традиционной культуры в качестве иллюстративного материала приводится рисунок “Катание яиц на пасху в Псковской губернии. 1881 г. (Этнография восточных славян, 1987, с.388). Эта традиция сохраняется до сих пор.
Заканчивались пасхальные дни !Радуницей. Ее отмечали в первый вторник после Пасхи. Радуница – это религиозный христианский праздник, поминальный день. В этот день ходили на кладбище и поминали усопших.
Неделя после Пасхи тоже считалась праздничной, ее называли Свя!тая неделя: [!после !Пасхи ни!делю мыть ниль!зя, сти!рать]. Это были поминальные дни, связанные с культом усопших. Во Вторник Святой недели отмечали Радуницу -”Религиозный обычай поминания умерших на могилах, сохранившийся у православнях как пережиток древнего культа мертвых” (Словарь русского языка, 1984, Ш, 582). В себежских деревнях жители ходили на кладбище с едой, которую оставляли на могилах. Слово радуница словари связывают со словами радость, радоваться и словом дуга, появление которой связано со многими приметами, а первоначально с радостной вестью о боге (Даль, 1991, 1У, 8; Черных, 1994, П, 95).
Таким образом, жители Себежского района сохранили традиционный пасхальный обряд, хотя постепенно некоторые его черты начинают утрачиваться.
В составе тематической группы, называющей элементы пасхального действия, в речи себежсеих жителей присутствуют в большинстве слова, общие для славянских языков, к заимствованным относится слова Пасха, Воскресение. Относительно слова кулич существуют разные этимологии.
Большинство слов данной тематической группы отмечаются в словарях литературного языка. Но часть слов и словосочетаний не зафиксирована в литературном языке, это: куличик, христославы; бить яйца, идти в бойца, идти на бойца, !Страстная неделя, !Страшная неделя.
Литература
1. Бондаренко Э.О. Пракдники христианской Руси: /Русский народный православный календарь: Справ.изд./.- Калининград: Кн. изд-вл, 1995.
2. Громыко М.М. Мир русской деревни.- М.: Молодая гвардия, 1991.
3. Даль В.И. Словарь живого великорусского словаря. В четырех томах. -М.: Русский язык, 1989-1001.
4. Зимина Общественный быт Календарные праздники и обряды // Историко-этнографические очерки Псковского края / Под ред.А.В.Гадло.- Псков, 1999.
5. Словарь русского языка. В четырех тома.- -М.: Русский язык, 1981-1984.
6. Шанский Н.М. и др. Краткий этимологический словарь русского языка.-М.: Просвещение, 1972.
7. Этнография восточных славян: Очерки традиционной культуры. -М.: наука, 1987.