Всероссийский конкурс юношеских исследовательских работ им. В.И.Вернадского
Рецензия на работу 01097
"Лекарственные растения Северо-востока России и их отображение в эвенской топонимик"
автор: Савенкова Наталья
Магадан, Детский Экологический Центр
Работа состоит из 5 м/п страниц. В качестве иллюстративного материала к работе прилагается 6 рисунков, на которых изображены лекарственные рас-тения, упоминаемые в исследовании. Содержание данной работы соответст-вует ее названию, однако, на наш взгляд, следовало бы более конкретизиро-вать территорию исследования, так как северо-восток России слишком велик, а исследование реально ограничивается лишь Магаданской обл. (включая Чу-котский нац. округ). В процессе работы автор проявил умение исследования субстратной топонимии, показал знание основных ономастических законо-мерностей изучаемого региона и специальной ономастической терминологии. Кроме того, автор показал знание биологической терминологии, умение рас-познавать и классифицировать лекарственные растения. Н. Савенкова изучи-ла литературу, касающуюся лекарственных растений, которые встречаются на северо-востоке России, а также литературу по топонимии исследуемого ре-гиона. Особенно приятно поражает использование при подготовке исследова-ния "русско-эвенск
ого" разговорника для определения субстратных основ. Таким образом, не вызывает сомнения исследовательский характер работы, которая является оригинальной авторской. Следует лишь указать на термино-логическую неточность автора, который отмечает, что топонимика - совокуп-ность географических названий. Топонимика - наука, изучающая географи-ческие названия, а топонимия - это совокупность географических названий. В данном случае автору необходимо в своей работе использовать также топо-нимические работы общего характера: например, А.И. Попов "Географиче-ские названия". М.-Л., 1965, В.А. Никонов "Введение в топонимику". М., 1965. Основная цель работы четко сформулирована: изучение лечебных свойств растений местной флоры, их использование коренными народами Се-веро-востока России с лечебными целями, отражение названий лекарствен-ных растений в эвенской топонимии.
Во-первых, автор выполнил большую работу по сбору и классификации лекарственных растений, встречающихся на изучаемой территории, во-вторых, были установлены эвенские названия этих растений, затем эти эвен-ские названия были выявлены в местной гидронимии. В целом этот анализ заслуживает доверия, однако возникают некоторые вопросы к автору. Напри-мер, если бургаг по эвенкийски значит тополь, тот как переводится вторая часть таких топонимов, как Бургахчан, (Бургачан) или Бургаули и т.д. Поче-му в гидронимах Хетагчан, Хетанджа и т.д. между х и т произносится е, то-гда как в исходной лексеме со значением ива употребляется я (хят). Автору необходимо точное определение структуры топонима: его основы (или основ) и формантов, а для доказательства происхождения требуется формальное со-ответствие основы производного топонима производящему слову, при отсут-ствии точного соответствия необходимо объяснение изменений, произошед-ших в фонетическом облике данного топонима по сравнению с производящим словом.
В результате исследования автор приходит к выводу, что в эвенской то-понимии отражаются названия только тех растений, которые использовались исключительно с лечебными целями. Этот вывод заслуживает внимания, по-скольку в топонимических системах других территорий географические на-звания связаны с названиями растений (деревьев, ягод и т.п.) безотносительно к лечебным качествам последних. Ср., например, в кой топонимии бассейна Оки названия ручьев Брусничной, Березовец, Дубец, Елецкой, реч-кек Чернична, Морошка и т.д. (Г.П. Смолицкая "Гидронимия бассейна Оки". М., 1976), которые характеризуют лишь тип растительность, но не ее качест-во. Видимо, это особенность эвенской топонимии типологически отличает ее от некоторых других топонимических систем.
Было бы желательно снабдить исследование хотя бы примерной схемой изучаемой территории, так как отсутствие схемы несколько усложняет чтение данной работы. Кроме того, все местные названия должны быть снабжены знаком ударения, это сделает исследуемую работу более корректной в науч-ном отношении.
Работа представляет интерес и имеет важное практическое значение, од-нако для публикации ее необходимо снабдить все упоминаемые названия зна-ками ударения. Было бы желательно также, чтобы автор более точно разобрал структуру отмеченных топонимов, указав не только значение интересующей основы, но также значение формантов (если форманты не могут быть интер-претированы в этимологическом плане, то должно быть хотя бы указание на их частотность в топонимии исследуемой территории, а также их ареалы).
Хочется надеяться, что автор продолжит начатое исследование. Совету-ем автору внимательнее относиться к структуре названия, его фонетическому облику, пользоваться не только двуязычным словарем, но также грамматиче-ским описанием эвенского языка, использовать сведения по этнографии, ду-ховной культуре эвенов, что может помочь в Вашем исследовании.
Выражаем благодарность автору данного исследования за проделанную интересную работу, желаем дальнейших успехов.
Рецензент: Савинов Дмитрий Михайлович, кандидат филологических наук, научный сотрудник Института русского языка им. В.В. Виноградова Российской ака-демии наук